根据提供的素材,翻译传译专业委员会是一个专注于翻译研究、口译和认知研究的学术机构。以下是对该网站的一些介绍:
- 宗旨和目标
- 百花齐放:坚持百花齐放的原则,鼓励不同观点的讨论与创新。
- 百家争鸣:通过百家争鸣的策略来推动翻译学术研究的发展。
- 贡献社会:旨在为社会主义精神和物质文明的建设作出贡献。
- 组织结构
- 理事会:执行机构,每届任期五年。
- 常务理事会:负责日常运营和管理。
- 秘书处:协调各部门工作。
- 综合部:负责内部管理和行政事务。
- 信息部:处理对外沟通与信息发布。
- 学术部:组织学术研究活动。
- 出版部:编辑出版相关学术著作。
- 国际交流部:促进国际间的学术交流与合作。
- 《翻译研究与教学》编辑部:负责期刊的编辑和出版工作。
- 会议及研讨会举办情况
- 定期会议:每年至少召开一次会员大会或年会。
- 专题论坛:围绕多个领域进行主旨发言和深入探讨。
- 年会活动:包括开幕式、闭幕式等环节。
- 规模与参与:每次年会约有 230余名代表参加,邀请国内外知名专家 20余人。
- 研究成果与出版物
- 成果发布:通过《翻译研究与教学》等刊物公布研究成果。
- 学术交流:通过各种形式的论坛和研讨会进行学术交流。
- 技术融合:强调翻译技术与人文学科的结合。
- 国际合作与交流
- 国际会议:主办或承办国内外重要翻译会议。
- 合作项目:与多所海外高校和研究机构建立合作。
翻译传译专业委员会作为一个集翻译研究、口译教学与认知科学为一体的学术机构,致力于推动新时代下翻译学科的发展,加强国际传播能力和对外话语体系构建。